José Salas Subirat, the first translator of Joyce’s Ulysses into Spanish, is one of Argentina’s most famous translators. He was a writer who worked as an insurance agent. He translated Ulysses on the train, commuting from his home in the suburbs to the insurance company and back.
More about the fascinating journey of Joyce’s novel to the Spanish-speaking world in Lucas Petersen’s article José Salas Subirat, the eccentric first translator of Joyce’s Ulysses into Spanish published in The Irish Times: